Февраль 25, 2013


05:35 pm - Свежезафрендившим. Манифест. Верхняя запись
Дорогие и уважаемые гг. свежезафрендившие!
В связи с вашим появлением (за которое спасибо Вам и всем причастным), должен сразу предупредить:

1. Я, ЖЖ-юзер wolk_off - очень древний (а я-человек, т.е. Кирилл Мошков - ещё более древний, но это в данном случае не так важно). В мае 2003 г. я пришёл в ещё англоязычный ЖЖ и ещё по "инвайту" (и даже помню, по чьему именно). С первого дня появления т.н. "кириллических сервисов" я наглухо от них отписан, и при этом я платный пользователь, т.е. входная страница у меня по-прежнему англоязычная, я не вижу внутри ЖЖ рекламы, не вижу ЖЖ-промо, не вижу LJ-Times, не играю в игры типа "социальный капитал" (видите, у меня даже нет этой опции - я её отключил), не вижу "популярных записей" (и имею честь не интересоваться ими) и т.п. Поэтому, если Вы как раз играете в игры типа "социальный капитал" и ищете продвижения на ЖЖ-рынке, я, увы, ничем не смогу быть Вам полезен.

2. Я предпочитаю оригинальный контент, и поэтому мой собственный журнал состоит преимущественно из постов, которые я написал сам. Не скопипастил, не перепостил и не скомпилировал из других источников, а написал сам. Да, такое бывает. И да, меня интересуют преимущественно посты, которые люди пишут сами, из головы. Если Ваш журнал страшно популярен, но состоит из того, что Вы скопипастили, перепостили и/или скомпилировали из внешних источников, - мне, к сожалению, будет неинтересно его читать. Следовательно, меня, к большому сожалению, не интересует взаимный френдёж как таковой - меня интересует формирование френдленты, которую мне интересно и/или полезно читать. В силу естественных процессов некоторые авторы иногда уходят из ЖЖ, а мне хочется читать насыщенную, не сокращающуюся френдленту, поэтому я френжу и буду френдить (вне зависимости от того, френдят ли меня в ответ, хотя такому обороту событий обычно радуюсь) - но в основном тех, кого мне самому интересно и важно читать.
И самое страшное обо мне!...Свернуть )
Вот примерно таким образом. Простите, если что :)

(62 бодрых выступления | Бодро выступить)

Декабрь 20, 2014


07:38 pm - Визуальное. Вольный Город Бремен
Когда в конце апреля аз многогрешный вернулся из Бремена с выставки Jazzahead!, я, помнится, без особых комментариев вывесил в ЖЖ четыре картинки из цветущего по-весеннему города и обещал когда-нибудь потом вывесить ещё.
Так вот: это самое "потом" - наступило.
Мастер Гамбс ваш покорный слуга открывает сей пост картинкою "дополнительно назначенного трамвая" (Einsetzwagen) 16-й линии, терпеливо ожидающего времени своего отправления перед зданием Хауптбанхоф - бременского Главного вокзала, откуда, посредством широко и надёжно раскинутой сети Германских Дорог (Deutsche Bahn), уехать можно куда угодно. Оттуда в.п.с. впоследствии и уехал из Вольного Ганзейского Города Бремена в Вольный и Ганзейский Город Гамбург - это не ошибка: Бремен официально - Freie Hansestadt, Вольный Ганзейский Город, а Гамбург - Freie und Hansestadt, т.е. город вольный И ганзейский.
Через этот вокзал ходят поезда не только Германских Дорог, но и ряда частных местных линий типа Metronom и Erixx, то есть не только составы дальнего следования (в том числе и за пределы Германии), но и региональные электрички. Вокзал открылся ещё в 1847 году, а нынешнее его здание воздвигнуто в 1886 (и с тех пор несколько раз перестроено, в частности - после почти полного разрушения в конце Второй мировой войны).

Ненавистникам фотографических картинок и географических бедекеров традиционно предлагаю промотать этот пост, ценителей же - прошу проследовать за кат. Там много картинок (чтобы быть точным - 24) и ряд слов, их описывающих. Жать сюда...Свернуть )

(7 бодрых выступлений | Бодро выступить)

Декабрь 17, 2014


02:37 pm - Меня интересуют только мыши...
...их стоимость и где приобрести.

Честно отслужившая четыре года оптическая мышь Logitech, буквально сросшаяся с десницею вашего покорного слуги, внезапно взглюканула и поскакала сивым кочетом. При нажатии левой кнопки теперь случайным хаотическим образом выделяется всё что угодно (и не угадать, что именно выделится), а то, что нужно выделить - теперь не выделяется или выделяется с трудом (например, чтобы поставить крестик в полагающийся ему чекбокс, теперь нужно кликнуть раз пять - потому что, едва кликнешь, поставленный вроде бы крестик тут же исчезает).

И шо, скажите на милость, имеет ли смысл покупать мышь онлайн? Я столько лет этого не делал, что уже забыл. Или проще съездить на Савёловский рынок? А вообще USB оптические мыши ещё бывают в природе, или теперь кругом "одно сплошное телевидение"?

(12 бодрых выступлений | Бодро выступить)

Декабрь 16, 2014


07:03 pm - А мы крепчаем...
Терять особо нечего. Хоть часть долгов успел раздать, и то спасибо.

Хотел было написать "главное - не повторить осечку 1998 года, когда я в первую неделю паники пошёл и продал доллары по 12 рублей, а уже через неделю доллар шёл по 20". Хотел - да засмеялся. Разница в том, что в 1998 г. доллары у меня были.

Да и фиг с ними. Пережили тогда, и сейчас переживём. На всё воля Божья :)

(19 бодрых выступлений | Бодро выступить)

Декабрь 12, 2014


11:50 am - Деконструкторы
P.S. Гг. музыканты и музыковеды! А слабо проанализировать, не основана ли часом гармония этой одиозной песенки вот на этом? Я слабоват для такого анализа ;-)

Шум-гам, поднятый этим роликом трёх молодых московских джазменов, вовсю разливается в соцсетях. Подпущу его и сюда, в спокойные воды ЖЖ.
Валерий Степанов - клавишные, вокал. Антон Давидянц - электробас и электробас пикколо. Игнат Кравцов - барабаны.
Втроём сии трое достойных юношей деконструируют и выворачивают наизнанку самый, самый, самый стрёмный и одиозный поп-хит 1980-х годов, даже само название которого в годы моей невовзратныя юности произносить вслух считалось в музыкальных кругах типа нехорошо.

За катом - комментарий из фейсбука, который написал идеолог этой троицы, самый старший и опытный из троих - тридцатилетний басист Антон Давидянц. Собственно, комментарий - в неприкосновенности, с сохранением орфографии и пунктуации, как музыкант написал, так и воспроизвожу...Свернуть )
Ну что ж, Антон! Ату их! Так держать! Go get'em, tigerz!

(28 бодрых выступлений | Бодро выступить)

Декабрь 11, 2014


09:12 pm - Джазмены издеваются над Диланом и Синатрой
Ну вот и я оскоромился. Никогда раньше не постил скриншотов из фэйсбука. Но для тех, кто в джазовой теме - это гомерически смешно.

Собственно новость от журнала "Джаз Таймс": "Боб Дилан выпустит альбом стандартов, которые пел Синатра"
Дальше идут комментарии джазменов (в частности, пианист Мэтью Шипп замечает: "это, должно быть, шутка"). Но самый цимес - комментарии Расса Гершона, руководителя бостонского бэнда Either/Orchestra. Я не могу это перевести. Он предлагает подряд три варианта названий песен для этого альбома, которые представляют собой смешные гибриды названий песен Дилана и хитов Синатры: дилановский "Subterranean Homesick Blues" скрещивается с джазовым мегастандартом "C Jam Blues", песенка "Accentuate The Positive" (правда, Синатра её не пел - её пели Бинг Кросби и Пери Комо) гибридизируется с "Positively 4th Street", и, наконец, "(That's Why) The Lady Is A Tramp" интрудирует в дилановскую "Lay Lady Lay".
Ну и чей-то вариант "I Did It Highway 61" - гибрид "(I Did It) My Way" и бобовой "Highway 61" - тоже ничего.

(8 бодрых выступлений | Бодро выступить)

05:34 pm - Редактирую и плачу. Глас вопиющего в пустыне
Я понимаю, что уже поздно, поезд ушёл и узус победил словарь. Ну, то есть, словарь проиграл узусу.

Но holy же Cow!

Дамы и господа, друзья, товарищи, леди и джентльмены, сеньоре э сеньори, братия и сестры!

Review of... - это НЕ "обзор чего-то" и тем более НЕ "обзор на что-то"! (это последнее своими глазами видел сегодня в блоге профессионального писателя)

Review of - если речь о произведении искусства, выраженном в форме физического носителя (книга, фильм, альбом) - это РЕЦЕНЗИЯ.
Если речь о произведении искусства, выраженном в форме события (концерт, балет, фестиваль, мюзикл, спектакль, хэппенинг) - это РЕПОРТАЖ. Ну, если вы совсем узко пишете, концентрируясь только на музыкальном содержании, а все остальные обстоятельства события оставляете за скобками - то концертная рецензия, но это очень редкая штука и бывает в основном в академическом музыкознании.
А если речь о новом техническом устройстве - gadget review - то называйте как угодно, это вне моей компетенции. Но и тут, замечу, "обзором" можно назвать только текст, в котором обозревается несколько разных устройств. Например, 10 лучших (худших) телефонов (граммофонов).

Но REVIEW, посвящённый ОДНОМУ произведению (событию, устройству) - это НЕ ОБЗОР!
Обзор - это совсем другой жанр. Обзор лучших фильмов недели, например. Обзираемых объектов в обзоре должно быть несколько, и они должны группироваться по каким-то признакам (период публикации, издатель, стиль, автор и т.п.).

А, впрочем, пишите как хотите... (безнадёжно машет рукой)

(23 бодрых выступления | Бодро выступить)

Декабрь 10, 2014


10:53 pm - Мои студенты про Джона Маклафлина
Думаю, ни для кого не секрет, что с сентября 2014 я снова преподаю музыкальную журналистику, на сей раз - для IV курса бакалавриата факультета журналистики МГУ им. Ломоносова. И вот, в принципе, уже совсем не стыдно показать: пишут мои нынешние студенты.

Легендарный гитарист Джон Маклафлин и The 4th Dimension в Москве: два взгляда

(5 бодрых выступлений | Бодро выступить)

Декабрь 9, 2014


10:57 pm - Я снова о своих книжках. Раскрытие прототипов
Это для тех, кто прочитал и "Операцию «Специальная доставка»", и "Миссию «Опасные материалы»".
В принципе, дочитавшие второй том до конца, до "специальных благодарностей", всё знают - там это прямым текстом написано. Более того, в режиме френдз-онли я один из прототипов уже раскрывал. Но всё равно хочется показать.
Дело в том, что у четырёх персонажей книги есть вполне реальные прототипы. Конечно, персонажи книг - не точные их портреты, это было бы странно и смешно, но персонажи во многом тесно связаны со своими прототипами.
Трёх из этих четырёх персонажей я хочу вам показать. У меня есть их фотографии.
Угадаете, кто из прототипов есть кто из персонажей? Это совсем несложно.
Фото за катом...Свернуть )

(4 бодрых выступления | Бодро выступить)

03:08 pm - Небольшое музыкальное расследование. Вот так и работаем
Всё это произошло сегодня буквально в течение 15 минут.

Звонит мне Игорь Кантюков, прославленный советский композитор и аранжировщик, а вообще-то джазовый контрабасист, в последние годы - руководитель биг-бэнда "Орфей" (интересно, что официально джаз-оркестр Российского государственного музыкального телерадиоцентра называется "Биг-бенд", то есть "большой загиб" - big bend, вместо корректного "большой оркестр" - big band).

- Помните, - говорит Игорь Васильевич, - год назад вы вели в Доме музыки концерт нашего оркестра с программой аранжировок Анатолия Кальварского? Сейчас наша радиостанция ("Орфей" - единственный в Московском регионе радиоканал академической музыки. - КМ) решила издать запись этого концерта, а там есть тема Коула Портера "Португальские прачки", и они нигде не могут её найти, чтобы очистить авторские права.

Я взял полчаса на расследование - и приступил. Я сейчас простужен, в голове вместо мозга сплошная носоглотка, поэтому, вместо того чтобы сразу прогуглить название (я помню, оно мне ещё на самом концерте показалось сомнительным - насколько мне известно, у классика американской песни нет такого произведения), я прогуглил самого Коула Портера.
Полный список его произведений на сайте Американского авторского общества занимает 16 страниц. Контекстный поиск тут не годится. Дело в том, что почтеннейший Анатолий Владимирович Кальварский, будучи реально лучшим в России аранжировщиком для симфоджазовых составов (джазовый биг-бэнд плюс струнная группа), настоящим фирменным фирмастым фирмачом, оркеструющим в настоящем американском стиле, английского языка толком не знает. Это обычная история для наших джазменов старших поколений. Мне много раз случалось сталкиваться с тем, что наши ЛСД (легенды советского джаза) знают исполняемые ими американские темы под какими-то условными наименованиями, иногда имеющими какое-то отношение к подлинным названиям ("Леди бегут" - "Lady Be Good", "Бегим-бегим" - "Begin The Beguine"), а иногда и не имеющими. Поэтому я решил сначала идти от имени композитора: ведь, думал я, при написании аранжировки Кальварский наверняка шёл от печатных нот (листок, на котором напечатаны мелодия и "цифровка" - аккордовая сетка: так называемый sheet music), а там обычно стоит имя автора. Название же пьесы могло быть истолковано и воспроизведено совершенно как угодно.
Результат: голый Вася. У Коула Портера никогда не было пьесы с названием, где упоминались бы Португалия или прачки.

И тут в мою затуманенную носоглоткой мозговницу вползло какое-то неявное воспоминание... Дело в том, что я очень много читаю. И название "Португальские прачки" я явно где-то видел напечатанным. Думаю, поэтому и в Доме Му я не возопил, принимая от Кальварского написанную крупными буквами от руки программу концерта - мол, а это ещё что такое? Название уже тогда показалось смутно знакомым.
Гуглю "Португальские прачки"... et voilà. В смысле, э вуаля, т.е. "и вот, пожалуйста".
"Les lavandières du Portugal". Французский фильм 1957 года. "Португальские прачки".
А вот и заглавная тема из него:

(это более поздняя версия, 1963 г., в исполнении Жаклин Франсуа).
Конечно, год спустя я уже не помню звучание спорной темы. Поэтому звоню Кантюкову и старым казачьим способом завожу песенку с Ютьюба в телефон: она?
Она!
За катом - разрешение главного вопроса: кто же настоящий автор и при чём тут Коул Портер?Свернуть )

(12 бодрых выступлений | Бодро выступить)

Заметки о не вполне существенном

> Свежие записи
> Архив
> Друзья
> Личная информация
> Хромепага (Мошков.Нет)
> previous 10 entries
Rambler's Top100

Links
Cyril Moshkow's Blog in English
Портал Jazz.Ru
Журнал "Джаз.Ру"
Фантастика Кирилла Мошкова в Библиотеке Мошкова
Купить книги Кирилла Мошкова на LitRes
Книга "Блюз. Введение в историю"
Тяжёлые редакторские будни: "Редактирую и плачу"
> previous 10 entries
> Go to Top
LiveJournal.com