Июнь 8, 2005


08:00 pm - Век живи...
Испанская идиома для "идти медленно и осторожно":
andar pisando huevos

(дословно - "идти, наступая на яйца")
Смех в том, что, в отличие от английского, в испанском слово "яйца" тоже имеет два смысла.
Справка: буква "аче" (H) в испанском вообще никак не произносится, она немая, так что смех здесь совсем не в ней.

(16 бодрых выступлений | Бодро выступить)


На день назад [Архив] На день вперёд
Заметки о не вполне существенном - Июнь, 8, 2005

> Свежие записи
> Архив
> Друзья
> Личная информация
> Хромепага (Мошков.Нет)

Rambler's Top100

Links
Cyril Moshkow's Blog in English
Портал Jazz.Ru
Журнал "Джаз.Ру"
Книга "Индустрия джаза в Америке"
Фантастика Кирилла Мошкова в Библиотеке Мошкова

> Go to Top
LiveJournal.com