?

Log in

Июнь 25, 2014


Previous Entry Поделиться Next Entry
02:22 pm - Музыка на сегодня
Конечно, все знают "Mack The Knife" - как определяют это юные адепты поп-культурки, "песню Луи Армстронга".

На самом деле Луи Армстронг - только исполнитель песенки, причём далеко не единственный. Мало того, это даже не песенка. Это "зонг" (нем. Song) из зонг-оперы композитора Курта Вайля и поэта Бертольта Брехта (на фото справа) "Die dreigroschenoper" (1928). "Зонг-опера", заметьте - это вовсе не музыкальная форма. "Трёхгрошовая опера" представляет собой драматический спектакль, в ходе которого исполняются песенные номера, "зонги".
Те, кто уже начал смутно подозревать, что авторы пьесы - немцы, совершенно прав. Композитор Вайль жил и умер в США, но в годы создания "Трёхгрошовой оперы" ещё находился на родине, в Германии. Что уж говорить о Ойгене Бертхольде Фридрихе Брехте, крупнейшем "левом" (по политическим убеждениям) драматурге и поэте Германии (1898-1956): это было важное действующее лицо культурной жизни Берлина в последние годы перед приходом Гитлера, а из эмиграции он в конце 40-х вернулся на родину вообще самой крупной фигурой культурного ландшафта Германской Демократической Республики (т.е. советской зоны оккупации), по уровню популярности сравнимой разве что с его другом - пронзительным певцом Эрнстом Бушем.
В общем, понятно, что оригинал "Mack The Knife" должен быть немецким. Так оно и есть: в оригинале это "Die Moritat von Mackie Messer", "Баллада Мэкки-Ножа".
А какой оригинал может быть более оргинальным, чем исполнение автора?
Так вот вам, дорогие ценители музыкальной правды. Оригинальное звучание того, что стало впоследствии джазовым стандартом "Mack The Knife". Поёт автор. Автор текста. Бертольт Брехт не был великим певцом, он вообще певцом не был, но от того, как он проговаривает зонг под музыку, у меня, честно говоря, холод по спине.


P.S. Ну и, конечно, большинство русскоязычных читателей моих заметок о не вполне существенном знают версию, в которой глумливый русский текст, не имеющий отношения к Брехту, поёт (если это можно так назвать!) на мелодию этого зонга великий русский армянский актёр Армен Джигарханян.

(25 бодрых выступлений | Бодро выступить)

Comments:


[User Picture]
From:tapkin
Date:Июнь 25, 2014 12:09 pm
(Link)
вот оно че! оч интересно. спасибо
[User Picture]
From:wolk_off
Date:Июнь 25, 2014 06:27 pm
(Link)
Не за что, как говаривали в годы невозвратныя юности - "пейте мою кровь!" :)
[User Picture]
From:velworks
Date:Июнь 25, 2014 02:08 pm
(Link)
А у меня мурашки бегут от вот такой версии Dia de San Jamas:
https://www.youtube.com/watch?v=DTKam4BqysM
Тот же случай, версия, которую пел Высоцкий в спектакле на Таганке ("Добрый человек из Сезуана") так же имеет весьма поверхностное отношение к оригиналу (если вообще какое-то), один заголовок. А у Седрона легла на ритм чакареры так, как будто бы всегда народной песней это и было.
[User Picture]
From:wolk_off
Date:Июнь 25, 2014 06:20 pm
(Link)
Если уж на то пошло, то я совершенно уверен, что самое пронзительное музыкальное прочтение Брехта - как ни странно - Das Einheitsfrontlied на музыку Ханнса Айслера в исполнении Эрнста Буша. В интернетах, к сожалению, присутствует в основном только официозно-сувенирная ГДР-овская версия 50-х годов, где и Буш уже не торт, и оркестр совковый (хотя в аранжировке слышны нововенские корни Айслера), но у меня в молодости была пластинка на 78 оборотов, и там была довоенная запись с малым составом - вот это была силища. Увы, пластинка погибла, а в интернетах эта запись есть только в очень плохом качестве, и там ни в коем случае нельзя смотреть видеоряд, ибо excrementum est... Есть, правда, такая ещё версия - где Буш поёт на четырёх языках (включая русский!) один первый куплет, а ту же аранжировку играет небольшой ансамбль; она энергетически получше оркестровой, но тоже уже послевоенная.
[User Picture]
From:anhel_05
Date:Июнь 25, 2014 02:16 pm
(Link)
Воистину, век живи - век учись. Спасибо
[User Picture]
From:wolk_off
Date:Июнь 25, 2014 05:55 pm
(Link)
На здоровье! Думаю, надо почаще подобное писать - это мне по инерции кажется, что у меня в голове сундук общеизвестных и банальных фактов, но на самом деле я специально собирал и копил их тридцать лет, а для нормального человека факты эти вовсе не самоочевидны. Так что нечего работать Плюшкиным, надо делиться :)
[User Picture]
From:anhel_05
Date:Июнь 26, 2014 04:50 am
(Link)
Надо-надо. Тем более, как показывает опыт, общеизвестно и банально только дважды два, и то...
[User Picture]
From:genyur
Date:Июнь 25, 2014 02:26 pm
(Link)
Ну какой же Вайль немец? Он немецкоговорящий

Edited at 2014-06-25 14:30 (UTC)
[User Picture]
From:wolk_off
Date:Июнь 25, 2014 03:45 pm
(Link)
Видишь ли, я ведь по этому критерию никакой не русский, а всего лишь русскоязычный. Но я обычно не пользуюсь этим критерием, потому что не считаю себя нацистом.
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
From:wolk_off
Date:Июнь 25, 2014 06:33 pm
(Link)
Я человек прямой, скажу как есть. Пение покойного г-на Миронова субъективно представляется мне, в массе своей, эстетически совершенным воплощением советской актёрской пошлости. Не всё, безусловно. У него и в актёрских работах бывали редкие и исключительные удачи - роль журналиста Ханина в "Иване Лапшине", например. Постановка "Трёхгрошовой" с Мироновым, с моей точки зрения (сугубо-субъективной, повторюсь) - не самое страшное, что он пел. Пошлость в его вокале стоит тут не до небес, как в каких-нибудь "Двенадцати стульях". Но, увы, я своей сугубо субъективной чуйкой её тут всё-таки чую...
[User Picture]
From:velworks
Date:Июнь 25, 2014 07:01 pm
(Link)
Вы мои мысли озвучили, которые повода не случалось озвучить. Спасибо!
[User Picture]
From:wolk_off
Date:Июнь 26, 2014 09:44 am
(Link)
"Правду говорить легко и приятно". Правда, потом некоторые перестают подавать руки или пытаются бить морду ;-)
[User Picture]
From:jazzavva
Date:Июнь 25, 2014 09:10 pm

...стало впоследствии джазовым стандартом...

(Link)

Да, джаз много музыки облагородил, да продлит Аллах его дни.
[User Picture]
From:wolk_off
Date:Июнь 25, 2014 09:13 pm

Re: ...стало впоследствии джазовым стандартом...

(Link)
Или опошлил...
[User Picture]
From:jazzavva
Date:Июнь 26, 2014 05:10 am

Re: ...стало впоследствии джазовым стандартом...

(Link)
Не без этого, если говорить о джазовых обработках академической классики.
С другой стороны, опошлил или не опошлил - зависит от точки зрения. Джером Керн, автор многих стандартов, ставших джазовыми, питал отвращение (detested) к джазовым аранжировкам своих песен. Он, если бы был русскоговорящим, мог использовать для характеристики таких аранжировок слово "пошлость". Хотя, уверен, поживи Керн подольше (как Ирвинг Берлин, например), мнение его изменилось бы в пользу джаза. Сейчас ведь все его любят (или делают вид, что любят), даже те, кто раньше не скрывал своего неприятия джаза.
Но в основном джаз облагородил ту музыку, которую обрабатывал, и продлил жизнь многим и многим песням. Композиторы, чьи песни стали джазовыми стандартами, многим обязаны джазу, в том числе материально. Будь моя воля, я бы вообще освободил джазменов от уплаты авторских отчислений за использование тем.
[User Picture]
From:haez
Date:Июнь 26, 2014 09:12 am
(Link)
Мы ето дело, естественно, пели по-немецки. девчачьими писклявыми голосами.
[User Picture]
From:wolk_off
Date:Июнь 26, 2014 09:27 am
(Link)
Каков у Брехта немецкий, между прочим! Бавария, пытающаяся притворяться Пруссией!
[User Picture]
From:haez
Date:Июнь 26, 2014 09:28 am
(Link)
Я ж слушала целую лекцию про баварский язык. (Ну, диалект, только в Баварии надо говорить, что "язык").
[User Picture]
From:wolk_off
Date:Июнь 26, 2014 09:39 am
(Link)
Был в Питере такой человек - доктор из Ё-бурга, Петя Сытенков. В Питере он работал на скорой, а для души занимался рок-продакшеном. На рубеже 80-90-х он вёл у покойного Массы в "Авроре" рубрику "Инди-клуб" (где опубликовал единственную в истории рецензию на альбом коллектива, в котором играл аз многогрешный), а там и настоящий "Инди-Клуб" создал - обладавший уникальными официальными бланками с шапкой "Indie Club, St. Petersburg, Obukhovskaya Oborona Avenue". Так вот Петя оный лет 15 назад отвалил в Мюнхен. Некоторое время мы с ним переписывались в ЖЖ - он есть в ЖЖ и до сих пор, только уже много лет ничего не пишет. Он рассказывал, что у его дочери в школе совершенно официально преподавались как обязательные два языка - Дойче и Байрише. Мало того, есть ситуации, в которых если ты говоришь по-немецки, а не на байрише, то тебя как бы официально не понимают.
[User Picture]
From:haez
Date:Июнь 26, 2014 10:17 am
(Link)
Очень нехило, да.
Но Байриш действительно совсем другой, нам много и интересно рассказывали про дифтонги и протч.
[User Picture]
From:wolk_off
Date:Июнь 26, 2014 10:35 am

P.S.

(Link)
Не в Мюнхен, пардон - в Аугсбург. Я всё собирался потроллить его насчёт Аугсбургского исповедания, но так и не собрался что-то.
[User Picture]
From:opossum
Date:Июнь 26, 2014 12:30 pm
(Link)
Господи, как же Сатчмо ПРЁООТ! Сразу вспоминается история - концерт, дестьтыщ бисов, все вымотаны, возвращаются в гостиницу и тут Армстронг такой:
- Ну чего, парни, поджемуем?
(Ему деликатно намекают, что как-то не очень расположены.)
С обидой и непониманием:
- Вы что, музыку не любите?

* * *
А ударник его - это тот вот самый, стало быть, которому "говорит твоя мама - как тебе только не стыдно: весь твой оркестр сидит внизу, одного тебя лишь видно".
[User Picture]
From:q3mi4
Date:Июнь 27, 2014 01:34 pm
(Link)
а почему вдруг БертХольд?
[User Picture]
From:wolk_off
Date:Июнь 27, 2014 01:39 pm
(Link)
Потому что артистическое имя у него Bertolt, Бертольт, а паспортное Berthold. В немецком языке th читается как пишется, "тх", только это не грубое русское "хххх", а вялое, неозвученное немецкое "h".
Музыка на сегодня - Заметки о не вполне существенном

> Свежие записи
> Архив
> Друзья
> Личная информация
> Хромепага (Мошков.Нет)

Rambler's Top100

Links
Cyril Moshkow's Blog in English
Портал Jazz.Ru
Журнал "Джаз.Ру"
Фантастика Кирилла Мошкова в Библиотеке Мошкова
Купить книги Кирилла Мошкова на LitRes
Книга "Блюз. Введение в историю"
Тяжёлые редакторские будни: "Редактирую и плачу"

> Go to Top
LiveJournal.com