© The Brubeck Collection, Holt-Atherton Special Collections, University of the Pacific Library
"Настоящие послы" (The Real Ambassadors) - сатирический мюзикл на музыку Дейва Брубека и текст его жены Айолы, написанный на опыте гастролей американских джазменов в 1950-е по странам "третьего мира" с так называемой "джазовой дипломатией" (надо, наконец, написать книжку об этом явлении, или же перевести более-менее удовлетворительное сочинение Пенни Ван Эшен на эту тему под названием "Сатчмо взрывает мир. Джазовые послы играют музыку холодной войны" - написанное, впрочем, с сугубо американской точки зрения).
Трек четвёртый, "Remember Who You Are". Запись 1962 года. Первый и третий куплеты поёт Луи Армстронг, второй - тромбонист его ансамбля Трамми Янг. На фото - репетиция перед записью как раз этого трека (справа - Армстронг, в центре - Дейв Брубек).
Несмотря на сатиричность текста, Луи Армстронг поёт его весьма серьёзно. Он, как никто, ощущал двойственность положения "культурного посла", ездящего по миру с гастролями, организованными Государственным департаментом США. Он - и другие афроамериканские музыканты, естественно; но Луи - особенно, ведь ещё в сентябре 1957 г. он публично отказался ехать в СССР как "джазовый посол". Не потому, что не любил русских - а потому, что заявил: он не может представлять в России американские ценности от лица правительства, которое само эти ценности непрестанно попирает. В тот момент как раз разразились события в Литл-Роке, штат Арканзас, одно из самых острых общественных противостояний периода борьбы за гражданские права афроамериканского меньшинства: губернатор штата Орвал Фобус вызвал Национальную гвардию, чтобы не допустить девять афроамериканских старшеклассников в десегрегированную по новому закону указом федерального суда школу "только для белых". Сатчмо посмотрел новости по ТВ и в гневе сделал заявление: от имени этого правительства он в СССР не поедет. Ну и не поехал, и мы никогда не увидели живого Армстронга.
Русский подстрочный перевод текста -
Помните, кто вы такие
И кого вы представляете.
Всегда за всё благодарите своё правительство.
Что бы вы ни говорили, что бы ни делали,
Глаза всего мира устремлены на вас.
Помните, кто вы такие
И кого вы представляете.
Помните, кто вы такие
И кого вы представляете.
Никогда не встречайте проблемы лицом к лицу,
Всегда идите в обход.
Держитесь от проблем подальше, будьте благоразумны:
Возникли противоречия - отступайте.
Помните, кто вы такие
И кого вы представляете.
Помните, кто вы такие
И кого вы представляете.
Джелли Ролл и Бэйси помогли нам изобрести
Оружие, которого нет у других наций:
и уж русские-то точно не могут наложить на джаз лапу.
Помните, кто вы такие
И кого вы представляете...
P.S. Не знаю, нужно ли писать тут очевидное - что точно такой же накачке подвергались точно в то же время советские артисты, отправлявшиеся в "зарубежные страны" по "культурному обмену"; только в третьем куплете были бы Чайковский, Глинка и "неоспоримое первенство передового советского искусства, народного по форме и социалистического по содержанию".
P.P.S. А события в Литл-Роке инспирировали написание мощнейшей сатиры в джазе - "Fables of Faubus" ("Басни Фобаса"). Сердитый Человек Джаза, контрабасист Чарлз Мингус, написал для этой пьесы острый политический текст, но фирма грамзаписи Columbia забоялась его выпускать в свет, и пьеса вышла на альбоме 1959 г. "Mingus Ah Um" в инструментальной версии. Только в 1960 Мингусу удалось записать её со словами - на альбоме "Charles Mingus Presents Charles Mingus", выпущенном независимым лейблом Candid.